discreet/indiscreet

652

d0086231_16475688.jpg 人の性格を示す言葉もピッタリのを捜すのが大変なものです。文化的な相違もあって、日本でよく使われる形容詞が見当たらないなんていうこともあります。

 さて、' discreet/indiscreet ' という形容詞は 1988 年イギリス留学開始直後にイタリア人の女の子に教えてもらいました。ラテン語の響きがあり、多分イタリアでも少し違うアクセントでそのまま使われている言葉ではないかという気がします。

discreet;
1, done or said in a careful way so that you do not offend, upset or embarrass people
2, careful not to talk about things that other people want to keep secret

indiscreet;
careless about what you say or do, especially by talking about things which should be kept secret

 定義をみてみると、discreet は人の性格というより「物事のやり方」に使われることが多いようですが、反対語の indiscreet は「性格描写」です。さきに出たイタリア人の女の子も、友人について「彼女は indiscreet だ」と言っていました。それだけで充分その意味がわかるような人でした(決して悪い意味ではないですよ)。

 この言葉は ' secret ' に関係がありますね。よく似た意味の言葉に ' tactless ', ' having a big mouth ' などがあります。
by michikosimon | 2009-08-23 17:28 | イギリスにて | Comments(0)
<< tactless a corner shop イ... >>