「宿題」答え合わせ( have a room/ticket )

94

 11月26日にお約束した以前の「宿題」の答えの添削にはいります。England-Ireland と同様こちらも1度ではお答えしきれません。5−6回以上になると思います。

 1、have a room/ticket

d0086231_2350517.jpg まず ' have a room ' の意味ですが、ここでは ' Could you/I ..? ' の練習ということで、「旅行」、「留学」、「海外での仕事」を想定しています。そういう線でこの表現を考えてみましょう。これには2種類の可能性があります。
 
 1つは、辞書にのっているのですが、' have goods/rooms available ' の意味です。つまり、今すぐ売ったり、泊まり客に提供したりできる品物や部屋があるという意味です。
 
 2つ目は ' can/could/may I have ' と熟語で使われ、「(礼儀正しく)何かをくださいませんか」という意味です。もちろん room の場合は買い取るわけではなく、そこに泊まるだけですが。この言い方は「アパートや部屋を住むために借りる」時には使いません。

 2つ目の意味で ' Could I ..? ' が使えますね。
 ' Could I have a room, please? ' で「私が泊まるお部屋があったらお願いしたいのですが。」というような意味です。日本語としてはなっていないのですが、「部屋があるかどうか」 + 「泊まりたい」をあわせたような意味で、電話での予約にはこれだけで足ります。向こうが ' Yes ' といったら予約成立です。

 ' Could you have a room. please? ' はちょっと普通の場合は考えにくいです。' you ' が誰であるかも問題になります。ホテル側の人間だったら ' Do you have a room? ' (お部屋はありますか?)が普通考えるセリフでしょう。

 勿論上のような「初級英語でまず習うべきこと」という観念を離れれば、もっといろいろな場面が考えられるかもしれません。たとえば、' Could I have a room, please? ' で「(新しい家に引っ越す家族の中で1人がこう言って部屋を誰かと共有するのをいやがる)1部屋もらえないかしら」とか、' Could you have a room. please? ' で、「(ある人が最上階全部を占領したいと言っているのに反対して)1部屋でガマンしてくれないか」とか。でもこれはもっとレベルが上がるまであまり必要はないと思います。

d0086231_23512186.jpg 次に ' have a ticket ' の意味ですが、この場合 have は ' buy ' を意味します。よく ' I'll have the card, please. ' とか ' We'll have a pot of tea, please. ' とかの形でも使われます。

 ' Could I have a ticket, please? ' で、「切符を1枚いただきたい(買いたい)のですが。」という意味になります。お答えのように「券を受け取ってもいいですか」となる場合はどうでしょうか? こういう場合はあるかもしれません、ある人が人数分の券をまとめて買った時「自分で持っていたいので私の分の1枚をくださいませんか」と言う、とか。

 ' Could you have a ticket, please? ' はちょっと考えにくいです。銀行などに2人で行って、連れの人に「私は通帳記入の列に並ぶからあなたは現金支払い窓口順番の札を取ってきて下さらない?」という場面はどうでしょうかねえ。この場合は普通は ' Could you get a ticket, please? ' となりますが、まあこう言う人もいないとはいえないでしょう。半丸ですね。
by MichikoSimon | 2006-12-02 01:34 | 英語 | Comments(1)
Commented by at 2006-12-02 10:35 x
早速答え合わせをしました。自分の答えが合っているのか不安でしたが、すっきりしました。ブログを見るのが楽しみです。
<< reform ? gerrymandering >>