at the end of the day

d0086231_2295252.jpg 420

 今日の写真は今日の言葉の意味をそのまま示しているわけではありません。象徴的にはまあ関係付けられるでしょうが。

at the end of the day;
(spoken)used to give your opinion/what you believe to be the most important fact, after you have discussed all the possibilities of a situation or problem

 このようにこの言葉は「 day, 日」とは何の関係もない idiom です。結論というか、これが核心であると思っている事を述べる前置きみたいなものです。辞書にはこんな例文がのっています。

At the end of the day, it's his responsibility, and there's nothing you can do.

 私がこの言い回しに気付いたのはかなり遅くて、TESOLのコースでの講師の1人が何回か使っていたのを聞いた時です。1度気付くとその後急にあちこちで同じ言葉が聞こえてきました。以前には耳を素通りして聞こえていなかったのでしょう。
by michikosimon | 2008-03-13 23:20 | イギリスにて | Comments(0)
<< from biginning ... at the end/in t... >>