425
' end up ', この表現は何か「望まない結果となった」(またはなるかもしれない)場合に使われるものという感じが私にはありました。多分特にはっきりと記憶している2例がそのようなものだったからでしょう。 1, I don't know how I'll end up. 2, It seems I always end up tidying somebody else's mess. 1は生活保護が打ち切られるかもしれないと嘆いている、いわばその日暮らしのある人がしみじみと言った言葉(「末はどうなることか」)で、2は「なんかオレ損な役回りだよ。結局いつも人の失敗の後始末ばかりするはめになる」というボヤキの言葉です。 両方ともかなり強烈なインパクトがあって忘れがたいものとなりました。そこで、いつもの如くサイモンに聞いてみると、「面白い感じ方」だと言われました。彼自身はそんな風に考えた( ' end up ' の次には良くない結果が続くことが多いと)ことはなかったのですが、そんな気もするということでした。しかし次の瞬間にそうでない例を思いついたとかで、結局私の仮説は実証されませんでした。辞書をみると; end up; (informal) to come to be in a particular situation or state, especially when you didn't plan it 私の感じた「望まない結果」は実は「予定外/想定外の結果」だったのですね。右の写真のような ' ending up in Todai university ' にも(彼ら自身信じられないくらいですから予定外ですよね)使えるわけです。
by michikosimon
| 2008-03-20 22:07
| イギリスにて
|
カテゴリ
以前の記事
2016年 09月 2012年 03月 2012年 02月 2011年 01月 2010年 12月 2010年 11月 2010年 10月 2010年 09月 2010年 08月 2009年 11月 2009年 10月 2009年 09月 2009年 08月 2009年 07月 2009年 06月 2009年 05月 2009年 04月 2009年 03月 2009年 02月 2009年 01月 2008年 12月 2008年 11月 2008年 10月 2008年 09月 2008年 08月 2008年 07月 2008年 06月 2008年 05月 2008年 04月 2008年 03月 2008年 02月 2008年 01月 2007年 12月 2007年 11月 2007年 10月 2007年 09月 2007年 08月 2007年 07月 2007年 06月 2007年 05月 2007年 04月 2007年 03月 2007年 02月 2007年 01月 2006年 12月 2006年 11月 2006年 10月 2006年 09月 2006年 08月 フォロー中のブログ
メモ帳
ライフログ
検索
タグ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
ファン申請 |
||