I've been meaning to ...., but 言い訳にも聞こえます 

493

d0086231_215397.jpg' Why didn't you ..... ? '
' I'm sorry. I've been meaning to .... all week/day/month, but I've been too busy. '

 単なる言い訳ではなくて本当であることもあるでしょう。でも、いずれにしても覚えておいてよい表現です。

 ' mean ' という言葉について既に書いたような気もします。これは、' What does it mean ? ' とか ' Do you know what I mean ? ' のような文における ' mean ' と同じ意味で使われているのではなくて、' intend to do ... ' (何かをするつもりである)という意味をもっています。

 これだけで上の対話の2番目の発言者の言っていることは想像できるのではないでしょうか? 「ごめんなさい、しようしようとずっと思っていたのだけれど、忙しくてついしそびれてしまって ... 」。うっかり電話しなかったとか、宿題をしてなかったとか、誰にでもこんな言い訳をした覚えがあると思います。

 そして、 ' mean ' が進行形になっているのですね。 このニュアンスは前日のブログが参考になります。「決して忘れたわけじゃないんです、何度も何度もしなきゃいけないと自分に言い聞かせたのだけれど ..... 」。知っていて損はない表現です。
by michikosimon | 2008-07-18 22:21 | イギリスにて | Comments(0)
<< I've been w... ordering from a... >>