announcing one's resignation, Again!!

509

d0086231_1427554.jpg ' resign ' という言葉については以前書いたことがあります。' resign oneself ' という少しひねった言い方についてでしたが。

 この言葉で大切な感覚は ' because you want to ' であると書いたと思います。' fired ' とか ' made redundant ' ではなく、「自分から進んでする」ということです。結局は同じ事であっても外聞が全く違ってきます

Prime Minister Yasuo Fukuda abruptly announces he will resign, saying a new leader would be better able to deal with the divided Diet. ( The Japan Times より)

announce;
to officially tell people about a decision or something that will happen

 ' announce ' ということですから、「昨夜9時半に ' resigned ' 」と過去形にはならないのです。多分後継者にバトンタッチした時点でこの決断が ' has become effective ' となるのでしょう。
by michikosimon | 2008-09-02 15:07 | イギリスにて | Comments(0)
<< out of the blue... start a family ... >>