人気ブログランキング | 話題のタグを見る

eligible/entitled そっくりだと思ったのですが ...

525

eligible/entitled そっくりだと思ったのですが ..._d0086231_1484029.jpg 今日は少しadvanced な英語を紹介します。今週 TOEIC のクラスで気が付きました。

 ' eligible ' と ' entitled ' という言葉があります。世の中の決まりで何かをするのに年齢制限があったり、ある条件に当てはまると国や地方公共団体から手当を受けられたりしますが、「そのような公的な権利がある」という意味です。

 クラスで出たのは ' eligible ' のほうでした。

eligible;
someone who is eligible for something is able or allowed to do it, for example because they are the right age
(例文)Are you eligible for social security benefits ? (生活保護手当、児童手当等
(例文)Anyone over the age of 18 is eligible to vote.

 そこで私が思い出したよく似た意味の言葉が ' entitled ' だったのですが、この2つの言葉は interchangeable (互いに取り替え可能なほどそっくり)ではありません。

eligible/entitled そっくりだと思ったのですが ..._d0086231_149121.jpg 例えば ' eligible ' はご覧のように「 social security benefits 」にも「投票」にも使えますが、' entitled ' は「投票」には使えません。

entitled;
having the official right to have or do it
(例文)Mothers under 18 were entitled to a maternity grant £25 a week.
(例文)Are you entitled to social security benefits ?

 もうおわかりの方もいらっしゃると思います。
' entitled ' のほうは concrete な(何か形のある)物を受ける権利があるという意味なのに対して、
' eligible ' は concrete + abstract な(投票や結婚、運転などの抽象的というか、形の無い)ことについての権利があるという意味をも併せ持ちます。
by michikosimon | 2008-09-24 23:16 | イギリスにて
<< still/yet 「まだ」に... draw sb's a... >>