553
イギリスに行く前に言われたことがあります、「イギリス人は pulling someone's leg が好きでそれを楽しむ傾向があるので、されても気にしてはダメだよ。一々気にしたら生きてはいけないよ」と。この ' to pull someone's leg という言葉の意味は; pull someone's leg; ( informal ) to make a joke by telling someone something that is not actually true 昨日の take the mickey out of someone と似たような感じの、informal な表現です。日本語の「脚を引っ張る」とは全く違います。 実際にどういうことかというと、実例を思い出すのは大変なのですが、たとえば;「君が学校に遅刻したのは朝ご飯をいつも食べ過ぎるからだ。トースト10枚、シリアルを10杯も食べるんだから」とか言うこと、または「初めて路上運転レッスンをしたって? 何人轢いたんだい?」とか言うことでしょうか。 決して意地悪で(悪意をもって)しているわけではなく、気心の知れた人にしかしないもので、昨日の take the mickey out of sb の定義にあるように ' often in a friendly way ' なのですが、やはり全く効果がない(カエルの面に水)と面白くないですね。だから、当然その人の弱いというか、敏感であろう点を突いてきます。精神の均衡をくずしてちょっとカッとしかかる、というのを楽しむわけです。 たしかにイギリス人はこういうことをよくすると思います。でも日本でもよくありますよね。
by michikosimon
| 2008-11-04 22:29
| イギリスにて
|
カテゴリ
以前の記事
2016年 09月 2012年 03月 2012年 02月 2011年 01月 2010年 12月 2010年 11月 2010年 10月 2010年 09月 2010年 08月 2009年 11月 2009年 10月 2009年 09月 2009年 08月 2009年 07月 2009年 06月 2009年 05月 2009年 04月 2009年 03月 2009年 02月 2009年 01月 2008年 12月 2008年 11月 2008年 10月 2008年 09月 2008年 08月 2008年 07月 2008年 06月 2008年 05月 2008年 04月 2008年 03月 2008年 02月 2008年 01月 2007年 12月 2007年 11月 2007年 10月 2007年 09月 2007年 08月 2007年 07月 2007年 06月 2007年 05月 2007年 04月 2007年 03月 2007年 02月 2007年 01月 2006年 12月 2006年 11月 2006年 10月 2006年 09月 2006年 08月 フォロー中のブログ
メモ帳
ライフログ
検索
タグ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
ファン申請 |
||