cuisine わざわざこれを使わなくとも通じることも

634

d0086231_22473127.jpg 「どこのレストランに行きましょうか?」、「何食べたい?」、「中華料理にしましょうか?」、「フランス料理がいいわ。」などという会話は日常よくありますね。「〜料理」というのはどういったらいいのでしょうか? 少し前に出た Japanese food というように food を使うのはあまり正確とは言えないと思います。

 フランス語ですがほとんど英語化して定着している ' cuisine ' という言葉があります。「クウィジーン」と聞こえるような音です。

cuisine;
/kwɪʻziːn/
1, a particular type of cooking
2, the food cooked in a particular way

 この言葉は uncountable で、今話題にしているのは2の意味です。

' What would you like to have ?'
' How about Chinese cuisine ?'
' I fancy French tonight. '

 ただ、たいていの場合は「何が話題か」がはっきりしているので、' cuisine ' を使うまでもないことが多いものです。上の対話でも ' How about Chinese ?', ' I fancy French. ' という風に言われることがほとんどであると思います。 
by michikosimon | 2009-03-19 23:30 | イギリスにて | Comments(0)
<< ingredients/mat... staple diet >>