649
タイトルにあるように、pretty =きれい, soon =すぐ、などと豆単的に日本語訳を与えるのは少し骨な言葉があります。 なんとなくパッと思い出してもらえないので、あまり使われないものになってしまうのですが、そうしたいくつかの言葉を紹介します。 ' valid ' という形容詞はそのひとつだと思います。 valid; a valid ticket, document or agreement can be used legally or is officially acceptable, especially for a fixed period of time or according to certain conditions 定義にもあるように、切符、文書、合意事項に使います。これだけではあまり自分には関係ないと思う方もいることでしょう。切符の類として具体的には、文字通りの乗り物切符や映画などの入場券(当日限りとか3日間有効とか)クーポンやポイント、各種金券、document としてパスポート、保険証など、agreement として契約、約束などがあります。クレジットカードなどもそうですね。 これならだれにでもなんらかの関係が出て来ると思うのですが。 そしてこういうものはたいてい有効期間が決まっていて、それ以前ならばそこにうたっているサービスなどが受けられるのですが、それ以後は無効( invalid )になってしまいます。 Your return ticket is valid for 3 months. ( ' valid =有効,invalid =無効 ' と覚えてしまえば簡単ではないかとも思われますが、「有効」という日本語は意味の範囲が広くて、長い但し書きなしではあまり実用的にはならないよいうな気がします)
by michikosimon
| 2009-08-06 13:07
| イギリスにて
|
カテゴリ
以前の記事
2016年 09月 2012年 03月 2012年 02月 2011年 01月 2010年 12月 2010年 11月 2010年 10月 2010年 09月 2010年 08月 2009年 11月 2009年 10月 2009年 09月 2009年 08月 2009年 07月 2009年 06月 2009年 05月 2009年 04月 2009年 03月 2009年 02月 2009年 01月 2008年 12月 2008年 11月 2008年 10月 2008年 09月 2008年 08月 2008年 07月 2008年 06月 2008年 05月 2008年 04月 2008年 03月 2008年 02月 2008年 01月 2007年 12月 2007年 11月 2007年 10月 2007年 09月 2007年 08月 2007年 07月 2007年 06月 2007年 05月 2007年 04月 2007年 03月 2007年 02月 2007年 01月 2006年 12月 2006年 11月 2006年 10月 2006年 09月 2006年 08月 フォロー中のブログ
メモ帳
ライフログ
検索
タグ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
ファン申請 |
||