人気ブログランキング | 話題のタグを見る

an unbelievable story

an unbelievable story_d0086231_21161615.jpg114

 今日は、面白いものを見付けたので、少し時事問題を扱います。ちょっと背伸びしてネイティブの読む新聞記事を読んでみましょう。タブロイドではありません。硬派の The Guardian です。

 近頃日本各地で教育への国家権力による干渉が問題となっています。卒業式入学式の式次第への偏執狂的介入に続き教育基本法の改正も成立してしまいました。こういうことは日本だけのことではありません。英語圏では宗教がらみのことが多いです。

an unbelievable story_d0086231_21165584.jpg アメリカで Darwin の進化論は聖書の教えに抵触するので教えてはならぬという法律があるとかないとかという ridiculous な話をきいたことがあります。左の写真をよくご覧下さい。ナチズムや共産主義と進化論の関わりを示唆しており、要するに「進化論は人道(勿論キリスト教的な)に反する」というわけです。これは100年前の話ではありません、現在のことです。

 昨日その種の、一見のどかですが unbelievable なニュースを読みました。本質的にはアメリカの例に勝るとも劣らぬ、笑い話(ではすまないのですが)のような本当の話です。

 少し難しいかもしれませんが、挑戦してみて下さい。
 
 細かいところはあまり気にしすぎないで、何を言おうとしているかという意味を考えましょう。特に引用されている人の発言と記者自身の言いたいことは何かを。

 これは難しすぎるという方もどうぞ御心配なく。明日日本語訳をのせます。イギリスの新聞はこんな風に書かれているということだけを味わって下さい。

an unbelievable story_d0086231_21152730.jpgSchool says sorry after revealing the truth about Father Christmas


Steven Morris
Wednesday December 20, 2006
The Guardian

The moment when a child realises Father Christmas does not exist can be a difficult one, especially if it happens a few days before the bearded one is due down the chimney.
But a junior school was forced to apologise yesterday after one of its teachers did the delicate job usually left to parents or older siblings when she taught a lesson revealing that Santa was a myth and letters addressed to him were actually dealt with by the Royal Mail.

To make matters worse, the youngsters, aged nine and 10, were asked to put themselves in the place of Royal Mail staff and make up replies to children explaining why their requests for certain presents had been rejected.
One parent said: "My wife and I make a special effort to keep the belief in Santa in our daughter's mind as we believe it adds to the magic of Christmas for her and her four-year-old brother.

"What gives the school the right to decide when children should know the truth about such a harmless matter when knowing the truth does take away that little bit of magic? She'll probably figure it out soon enough anyway. But we might have had one last Christmas without her knowing if it hadn't been for the school." However, another mother, Sally Jones, 32, who has three children at the school, said she was not upset by the blunder.

"I don't think it will come as a shock to many children of that age. I think some parents fob off their children while others tell them the truth. I don't think any harm has been done," she said.

"The only advantage of Santa as a parent is that you have got someone to blame if children don't get what they want."

The Hamilton Trust, which produced the worksheet used during the lesson at Ladysmith junior school in Exeter, claimed that by the age of 10 children tended to know that Santa did not exist.

But headteacher Jackie Jackson said: "The choice of this worksheet was a genuine mistake by a teacher which we are sad about. As a school we delight in the magic of childhood and believe that Christmas is a special time. This worksheet will never be used in the school again."

 Father Christmas;  サンタクロースのこと
 bearded one;   これもサンタクロースのこと、おひげのサンタ
 the Royal Mail;   日本の郵政省にあたる
 figure it out;   考えてなんとか答えを見つけ出す
 if it hadn't been for the school;   もしその学校がなかったら、もしそんなことを教える学校がなかっなら
 the blunder;   うっかりミス  
 fob off;   いい加減なことを言ってごまかす
 Trust;   利益を求めない団体で主に世のため人のため様々な活動をする
 worksheet;   多分 the Royal Mail staff とプレゼントのリクエストがかなえられなかった子供とのロールプレイの問答シートでしょうか?

 イギリスでは、子供につくこういう「嘘」は賞賛さるべきで、「それは本当じゃないんだよ」と学校で教えてはならないのだそうです。私たちは違う意見をもっていますが。

 
by MichikoSimon | 2006-12-21 22:40 | イギリスにて
<< more than he th... right down >>