525
今日は少しadvanced な英語を紹介します。今週 TOEIC のクラスで気が付きました。 ' eligible ' と ' entitled ' という言葉があります。世の中の決まりで何かをするのに年齢制限があったり、ある条件に当てはまると国や地方公共団体から手当を受けられたりしますが、「そのような公的な権利がある」という意味です。 クラスで出たのは ' eligible ' のほうでした。 eligible; someone who is eligible for something is able or allowed to do it, for example because they are the right age (例文)Are you eligible for social security benefits ? (生活保護手当、児童手当等) (例文)Anyone over the age of 18 is eligible to vote. そこで私が思い出したよく似た意味の言葉が ' entitled ' だったのですが、この2つの言葉は interchangeable (互いに取り替え可能なほどそっくり)ではありません。 例えば ' eligible ' はご覧のように「 social security benefits 」にも「投票」にも使えますが、' entitled ' は「投票」には使えません。 entitled; having the official right to have or do it (例文)Mothers under 18 were entitled to a maternity grant £25 a week. (例文)Are you entitled to social security benefits ? もうおわかりの方もいらっしゃると思います。 ' entitled ' のほうは concrete な(何か形のある)物を受ける権利があるという意味なのに対して、 ' eligible ' は concrete + abstract な(投票や結婚、運転などの抽象的というか、形の無い)ことについての権利があるという意味をも併せ持ちます。
by michikosimon
| 2008-09-24 23:16
| イギリスにて
|
カテゴリ
以前の記事
2016年 09月 2012年 03月 2012年 02月 2011年 01月 2010年 12月 2010年 11月 2010年 10月 2010年 09月 2010年 08月 2009年 11月 2009年 10月 2009年 09月 2009年 08月 2009年 07月 2009年 06月 2009年 05月 2009年 04月 2009年 03月 2009年 02月 2009年 01月 2008年 12月 2008年 11月 2008年 10月 2008年 09月 2008年 08月 2008年 07月 2008年 06月 2008年 05月 2008年 04月 2008年 03月 2008年 02月 2008年 01月 2007年 12月 2007年 11月 2007年 10月 2007年 09月 2007年 08月 2007年 07月 2007年 06月 2007年 05月 2007年 04月 2007年 03月 2007年 02月 2007年 01月 2006年 12月 2006年 11月 2006年 10月 2006年 09月 2006年 08月 フォロー中のブログ
メモ帳
ライフログ
検索
タグ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
ファン申請 |
||